Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - ittaihen

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 121 - 140 de proksimume 234
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Malantaŭa >>
119
Font-lingvo
Hispana Amor, sentimiento que me hace ...
Amor, sentimiento que me hace vibrar al mismo tiempo del universo. Universo que me hace sentir que hay lugares y momentos creados para este amor

Kompletaj tradukoj
Angla Love, feeling that makes me vibrate ...
Hebrea אהבה, התחושה אשר גורמת לי לרטוט ...
Brazil-portugala Amor, sentimento que me faz vibrar ...
4
Font-lingvo
Portugala GRAÇA
GRAÇA
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala Graça
Angla Grace
Hebrea חסד
44
Font-lingvo
Brazil-portugala Cumprimentar o Kobi
Olá Kobi, prazer o meu nome é camilla, como vc está?

Kompletaj tradukoj
Hebrea ברכות לקובי
Hispana Saludando Kobi
Dana Hilse til Kobi
66
Font-lingvo
Araba اهلا بكم
انا سعيد بوجودي في هذا المنتدى العربي و اوعدكم اني اكون ضيف مثير عليكم

Kompletaj tradukoj
Hebrea שלום לכם
174
Font-lingvo
Araba رسول الله
إن الرسول محمد من الجواهر التي جاد بها الله علينا ليخرجنا من الظلمات إلى النور ,إن محمد نور الوجود لأنه الرسول(النبي)الخاتم من الله لكل الرسالات,أشهد أن لا إله إلآ الله محمد رسول الله.

Kompletaj tradukoj
Hebrea שליח אללה
5
Font-lingvo
Araba مجنون
مجنون
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Hebrea משוגע
Brazil-portugala louco
17
Font-lingvo
Angla light of the nations
light of the nations
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Hebrea אור לגויים
142
Font-lingvo
Hebrea סלאמאת
מרחבא, מצטערת אך אין לי לוח מקשים בערבית.
גם לי נעים להכיר אותך. אפשר לדבר על המסינג'ר שם המשתשמש שלי מתי? בוא ננסה בשעה 20:00?
סלאמאת.


Kompletaj tradukoj
Angla salamat
Araba مسنجر
2101
10Font-lingvo10
Angla Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

Kompletaj tradukoj
Araba عام جديد سعيد 2006!
Germana Frohes neues Jahr 2006!
Franca Bonne année 2006!
Esperanto Feliĉigan novan jaron 2006
Turka 2006 yılınız kutlu olsun!
Albana Gezuar vitin e ri 2006!
Portugala Feliz Ano Novo 2006!
Rumana La mulţi ani 2006!
Nederlanda Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
Hispana Feliz 2006!
Kataluna Feliç Any Nou 2006!
Sveda Gott nytt år 2006!
Čina simpligita 狗年吉祥!
Italia Felice anno nuovo : 2006
Rusa С Новым 2006 годом!!!
Hebrea שנת 2006 שמחה!
Bulgara Да ви е честита новата 2006 година!
Japana 謹賀新年!
61
Font-lingvo
Angla The Way I Am
And I am, whatever you say I am
If I wasn't, then why would I say I am?

Kompletaj tradukoj
Hebrea כך אני
27
Font-lingvo
Angla this is my life, this is my time
this is my life, this is my time
vill ha det översatt till hebreiska..

Kompletaj tradukoj
Hebrea אלו החיים שלי, זהו הזמן שלי
99
Font-lingvo
Brazil-portugala Tradução do nome da minha esposa!
Queria que traduzissem para o hebraico por favor o nome da minha esposa e minha sogra:

RAHISSA

ZINALDA

Obrigado
São apenas nomes

Kompletaj tradukoj
Hebrea תרגום השם של אישתי!
27
Font-lingvo
Brazil-portugala PAULO HENRIQUE ( BRASIL)
Paulo Henrique Deus é meu viver.

Kompletaj tradukoj
Hebrea פאולו אנריקה (ברזיל)
255
Font-lingvo
Angla single sex and coeducational schooling: relationships to socioemotional and academic development
in the process of justifying their positions, advocates and attorneys favoring various positions in these controversies have used bits and pieces of research evidence.
thus, this article reviews the literature on the correlates of and possible influences of weather or not a school is coeducational or single sex.

Kompletaj tradukoj
Hebrea בתי ספר חד מיניים ומעורבים: הקשר לסוציו-אמוציה (רגשות חברתיות) והתפתחות אקדמית
<< Antaŭa1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Malantaŭa >>